ペーター・シュマルフス - 月の光(『オーシャンズ11』より) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ペーター・シュマルフス - 月の光(『オーシャンズ11』より)




月の光(『オーシャンズ11』より)
Лунный свет (из "Одиннадцать друзей Оушена")
月の光 ささやく波音
Лунный свет, шепот волн.
二人の時間が 夜に溶けてゆく
Время, проведенное с тобой, тает в ночи.
森の小径(こみち) 手をつなぎ歩く
По лесной тропинке, держась за руки, мы идем.
湖のほとり ただ君を抱きしめた
На берегу озера я просто обнял тебя.
思いのまま 君と生きてゆきたい
Хочу жить с тобой так, как хочется.
何度も描くけれど たどり着けなくて
Сколько ни представляю, все равно не могу достичь этого.
見つめ返す 瞳にそっと誓うよ
Смотрю в твои глаза и тихонько клянусь,
この確かな温もり 離したくはない
Что не отпущу это тепло, эту уверенность.
蒼い月に 優しく照らされ
Под лаской голубой луны
不思議に心が 穏やかに透きとおる
Сердце мое таинственно успокаивается и становится прозрачным.
風がさらう 過ぎた日々の悲しみ
Ветер уносит прошедшие печали,
夜空の遥か彼方 光る星になる
И они становятся мерцающими звездами в далекой дали ночного неба.
愛を詠う 静かな月の調べ
Тихая мелодия луны поет о любви,
清らかに流れゆく 二人を包んで
Чистая, она течет, окутывая нас.
夜明けまで このままで
До самого рассвета останемся так,
ひとときの夢の波間
В этом мгновении сна,
満ちてゆく 幸せの光
Нас наполняет свет счастья.
思いのまま 君と生きてゆけるなら
Если бы мы могли жить так, как нам хочется,
たとえ何があろうとも きっと乗り越えられる
Мы бы преодолели любые невзгоды.
見つめ返す 瞳にそっと誓うよ
Смотрю в твои глаза и тихонько клянусь,
誰よりも愛してる 深く心から
Что люблю тебя больше всех на свете, от всего сердца.
今もこれからも ずっと君だけを
И сейчас, и всегда, только ты.





Writer(s): Rory Marsden, Alexander David Wilson, Claude Debussy


Attention! Feel free to leave feedback.